![]() Export the required file(s) according to the target(s).Time each caption, to match the exact timecode on the video, and polish it for ideal line length and composition.For this article, I an sticking to the manual mode. Transcribe the original text, either manually, or with direct or indirect speech-to-text software.The basic steps for closed-captioning (in the same language as the original content) are: I did not test the Windows version of MovieCaptioner, but it does exist, although there are limitations to that version according to the developer, which I’ll cover at the end of this article. In another languages, to increase your audience to viewers who don’t understand the program’s original language.As I covered in Amazon’s new Video Direct allows indie access to sell & rent content via Amazon Prime, Amazon Video Direct also requires closed captioning in English for English-language programming, and in Castilian for Castilian-language programming. It is a legal requirement to have closed captioning on broadcast TV in the United States, in English for English-language programming, and in Castilian for Castilian-language programming. In the same language (closed captions), for the deaf or hard of hearing, and for people in restaurants and bars where the TV is on with music, not its own sound.I am not a captioning expert, but I was easily able to caption one of my recent videos with it, and am sharing this review so you can become familiar with it. The captions you make can be for the same language or a different language than the original program. That includes 28 export formats I’ll list ahead, including the ones you need for broadcast closed captions, online services like Amazon Direct Video, YouTube and Vimeo, for DVD/Blu-Ray and more. The sub-US$100 MovieCaptioner for Mac can create timed subtitles and captions and then export them for virtually any output situation.
0 Comments
Leave a Reply. |